Marquoir de Mai, étape 8: point quadrillé et point d'araignée - May Sampler, step 8: Four-sided Stitch and Spider stitch

Published on by Cécile Pozzo Di Borgo

Marquoir de mai, étape 8: à télécharger - May sampler, step 8: to download

Marquoir de Mai, étape 8: Point quadrillé et Point d'araignée

May Sampler, step 8: Four-sided Stitch and Spider stitch

Conseils généraux - Common advises

1. Adaptez le choix de vos fils à la finesse de la toile: ce modèle est réalisé sur un lin 14 fils naturel, avec un coton perlé DMC n°12 coloris 950 pour les blocs et le passé plat, et un fil spécial dentelle 80 Un Petit Fil coloris ONDINE.

Adapt the choice of your threads to the fabric thickness: this model is made on a linen 35 counts natural, with a pearl cotton DMC n ° 12 colors 950 for the blocks and the satin stitch and a special lace thread 80 Un Petit Fil colors ONDINE.

 2. Marquez le centre de la toile et montez votre toile sur un tambour.

Mark the middle of the fabric & put it on a hoop.

Point quadrillé  - Four-sided Stitch (explications à l'étape 1 - explanations on step 1)

Pour cette étape, utilisez aussi le fil plus épais - For this step, use also the thicker wire.

Blocs - Kloster Blocks (explications à l'étape 1 - explanations on step 1)

1. Avec le coton le plus épais, brodez les blocs, composés de 9 points - with the thicker cotton, embroider the kloster blocks with 9 stiches.

2. Coupez tous les fils se trouvant à l’intérieur des blocs - Cut the whole threads between the kloster blocks.

Point d’araignée - Spider stitch

Utilisez le fil le plus fin - Use the finest thread.

1. Sortez l’aiguille dans un des coins du carré central et piquez dans le coin opposé en diagonale. Pull the needle out into one of the corners of the center square and Stitch in the opposite corner diagonally.

2. Enroulez le fil libre sur le fil tendu, une ou deux fois, jusqu’au milieu. Wrap the loose wire over the stretched wire, once or twice, to the middle.

3. Piquez dans le troisième coin. Stitch in the third corner.

4. Enroulez le fil libre sur le fil tendu, une ou deux fois, et piquez dans le dernier coin opposé en diagonale. Wrap the free yarn over the stretched yarn, once or twice, and Stitch in the last opposite corner diagonally.

5. Enroulez le fil libre sur le fil tendu, une ou deux fois, jusqu’au milieu. L'armature est prête. Wrap the loose wire over the stretched wire, once or twice, to the middle. The frame is ready.

6-7-8. Revenez au milieu des diagonales et réalisez une rosace en quelques tours avec un mouvement de tissage: passez alternativement au-dessus et en-dessous des diagonales. Return to the middle of the diagonals and make a rose in a few turns with a weaving movement: alternately over and under the diagonals.

9. Terminez en enlaçant le premier tronçon de diagonale.  Finish by hugging the first stretch of diagonal.

A très vite pour la prochaine étape! See you soon for the next step!

 

Published on HAL, Tutoriels-Tutorials

To be informed of the latest articles, subscribe:

Comment on this post